豆瓣评分:

双语技巧:跟着小动物学习语表达

时间:2017-08-02 15:13 分类:动物世界 作者:记录片天堂(www.jiluniwo.cn)

  例如:

  4。 Like a bear with a sore head 形容人易怒

  如果你被叫做“cold fish”,你是有较少感情波动的、甚至是不友好的。为了听起来更英式化,也会在之前添加“a bit of”

  你之后要去哪里,穿得这么招摇?

  百灵鸟在英国野生动物有特别的位置——它银铃般的歌声启发了一支乐章的谱曲,并且这首乐章在最近的投票中当选英国民众最受欢迎的古典音乐。在莎士比亚写云雀之前,我们便一直将百灵鸟与黎明联系在一起,百灵鸟代表着早晨起床很早的人,相反,猫头鹰更常用来代表熬夜的人。

   3。 A cold fish 冷漠的人

  “你认为他怎么样?”“有一些冷漠,不是吗?”

  ‘He’s like a bear with a sore head if he doesn’t get his cup of tea in the morning。’

  在派对上我试图和瑞秋说话,但她有些冷漠。

  The Brits love their dogs – they’re the most popular pet in the UK。 Dogs’ dinners, however, are not usually very appealing at all – in fact, the expression a dog’s dinner on its own also means a mess。

  The British expression used today has a slightly different meaning: if you get the lion’s share of something, you get most of it (rather than all of it)。

  Monkeys are often associated with mischief and defiance in English: maybe your little brother is monkeying around, or your friend’s a bit of a cheeky monkey。 This euphemism – there’s some debate over what the original missing word was (a monkey’s what?) – captures both those characteristics。

  ‘I don’t give a monkey’s what he thinks – I’m not doing it。’

  ‘We were up with the lark this morning because we had a plane to catch。’

  如果你是“like a bear with a sore head”,代表你心情很糟糕。有趣的是,这个短语更多地用来形容男性而不是女性。

  “我们今天很早起床,因为要赶一趟航班。”

  Sweet, cuddly, cute: what’s not to love about kittens, the most watched animals on the Internet? But giving birth to them might be a different experience altogether。 Apparently, back in medieval times, a woman who suffered pains during pregnancy would often be advised by the local witch that she was, to her misfortune, carrying kittens, and that the only remedy was a magic potion to destroy the unhappy litter。

  ‘Well, I think you got the lion’s share of the cake there, Pete!’

  If you’re a like a bear with a sore head, you’re in a very bad mood。 Interestingly, this phrase is more often used to describe men than women。

  “在圣诞节,我和姐姐总是起得很早。”

  “如果他在早上没有喝一杯茶的话,就会心情烦躁”。

  可怜的老鼠值得同情——在英国老鼠是一种精明但人类极力躲开的动物,但在英国人们常说,“你距离一个老鼠的距离不会超过六英尺”。老鼠因为能够挤过狭小开口并经常在下水道中被发现而被人类熟知。所以这个表达在英国较为流行,英国人常会使用。

  “史蒂夫要去哪里?”-“我不知道,他只是离开得很匆忙”。

  ‘Have you got that report ready yet? The boss is having kittens!’

  例如:

  ‘On Christmas Day, my sister and I would always be up with the lark。’

  Brown bears have been extinct in Britain for over a thousand years, but, like wolves, they have left their mark in our fairy tales: it seems wise to stay well away from one of the most dangerous animals in the world。

  ‘Where did Steve go?’ – ‘I don’t know – he just took off like a rat up a drainpipe。’

  ‘We’re so late – my mum’ll be having kittens。’

  If you move like a rat up a drainpipe, you move extremely fast。

本文地址: http://www.jiluniwo.cn/archives/176545.html_转载请保留链接_多谢合作!

喜欢就分享给小伙伴吧

双语技巧:跟着小动物学习语表达:评论区,赶快发表评论吧!

推荐信息

为您推荐